PT -
O Navegando - Diário de Bordo é um caderno de histórias, contadas por meio de fotografias e textos. Aqui eu mostro um pouquinho do que eu senti, nos lugares que eu visitei, nas pessoas que eu conheci e nas comidas que eu comi. Ele é um projeto pessoal que é fluido, é ideia, fotografia, poesia, boa conversa, sabores, cheiros, sons e muito sentimento. Todos a bordo?
EN -
The Sailing - Logbook is a storybook, telling by photographs and texts. Here I show a little bit of how I felt, the places I've visited, the people that I met and the foods I ate. It is a personal project that is fluid, idea, photography, poetry, good conversation, flavours, smells, sounds and a lot of feelings. Everybody on board?
PT -
Eu inicio minha jornada em Howth, na Irlanda. Não vou contar essa história em ordem cronológica, mas quando meu coração começou a bater vendo meu sonho de viver em outro país se tornando realidade.
EN -
I will start my journey in Howth, Ireland. I won't tell this story in chronological order, but when my heart started to beat seeing my dream to live abroad come true.
PT -
Aquele dia estava ensolarado, embora estivesse muito frio e com muito vento. Howth é uma área residencial e originalmente uma vila de pescadores. Você pode sentir isso quando está andando pelas ruas.
EN -
That was a sunny day, although was very cold and windy. Howth is a residential area and originally a fishing village. You can feel it when you're walking in the streets.
PT -
Enquanto você caminha, você tem a companhia dos pelicanos, esses tão característicos residentes da Ilha Esmeralda.
Mas tome cuidado, pois eles são ótimos ladrões de comida.
EN -
As you walk you have the company of pelicans, these so characteristic residents of Ireland. But be careful because they are great food robber.
PT -
Eu fui para Howth com a minha namorada e a Evellyn, uma amiga que fizemos na Irlanda.
Nesse momento, nós estávamos conversando e eu fiz essa foto da nossa amiga.
EN -
I went to Howth with my girlfriend and Evelyn, a friendship that we made in Ireland. At this moment we were talking and I captured this photo from her.
PT -
A paleta de cores do mar é tão intensa e me faz sorrir.
EN -
The colour pallet of the sea is so intense and a make me smile.
PT -
Foi então que pegamos esse barco, que nos levou até uma ilha chamada Ireland Eye.
EN -
Then we took this boat, which took us to a charming island named Ireland Eye.
PT -
Quando chegamos, fomos explorar a ilha.
EN -
When we arrived we went to explore the island.
PT -
Nós até encontramos uma igrejinha abandonada
EN -
We even found an abandoned church.
PT -
Nós andamos próximo ao mar, em uma prainha.
EN -
We walked by the sea in a little beach.
PT -
Depois o barco retornou para nos buscar.
EN -
Later, the boat came back to took us.
PT -
Essa foi a vista do nosso retorno.
EN -
That was the return view.
Me conta o que você achou dessa minha aventura na Ilha Esmeralda <3
Tell me what you thought about my adventure in Ireland <3